ネイティブに爆笑されてしまう面白Tシャツとは!!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ネイティブに爆笑されてしまう面白Tシャツとは!!

Twitter https://twitter.com/Auxilyrica/status/666934324986560513/photo/1

【面白Tシャツネタ】
誰もが必ず1枚は持っているTシャツ。
でも待って!そこに書かれている文字の意味、ちゃんと理解してますか?
ヘタするとネイティブに爆笑されるハメになりますよ!

▼英語の面白Tシャツ


“ I MAKE GOOD BABIES ”「いい赤ちゃん作ります」
…複数形なところがやる気満々。少子化に悩む国にはいいのかも知れません。


“ LEAVE ME ALONE ”「放っておいて」
…何か心に闇を抱えているのかと勘違いされそうです。


“ THANK GOD, I’M FEMALE ”「神よ、私が女であることに感謝します」
…着ている方は、生物学上は男性のようですね。


“ DISCERN ”“ DWARF ”“ BRAVERY ”“ COME OVER ”“ EXHILARATE ”“ KITTEN ”「見分ける」「小型の」「勇敢」「やってくる」「ウキウキさせる」「子猫」
…これもよくありがちな関連性のない単語の羅列ですね。ネイティブには全くの意味不明。


▼日本語の面白Tシャツ

“不法入国者”
…日本だから許されるギャグなのか?


“私変態”
…どんな大人になってしまうのか末恐ろしいです。


“いい国作ろうキャバクラ幕府”
…男性にはいい国かも知れません。個人的には嫌いじゃないです。


“私は佐藤ではありません。”
…多分そんなに間違われないと思うんですが。


“婚活。”
…頑張ってくださいとしか言いようがないです。


“痔”
…早くよくなることを願ってます。


“やわらか冷凍”
…最近の冷蔵庫についている、お肉が切れちゃうソフト冷凍機能のことでしょうか。


“糞”
…うーん、これはシンプルにひどい。


“この野郎支払え”“メロン”
…この合わせ技はちょっとズルいですw


“毎日が地獄です。”
…借金取りにでも追われているのか、それとも社畜なのか…。

人の振り見て我が振り直せ。
おかしな日本語Tシャツを着ている外国人を笑っているあなた、自分のTシャツは大丈夫ですか?
街で面白Tシャツを見かけたら、ぜひNetterにも投稿してね!

参照・出典
Twitter
https://twitter.com/Auxilyrica/status/666934324986560513/photo/1
Langrich Blog
http://blog.langrich.com/learning/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E3%81%AB%E8%A8%B3%E3%81%97%E3%81%A6%E3%83%93%E3%83%83%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%81%AE%E8%8B%B1%E5%AD%97%E3%83%97%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%83%88T%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%84
imgur
http://imgur.com/a/mM210

ログイン
Facebookでログイン Twitterでログイン

関連ネタ

               
ログイン Facebookでログイン Twitterでログイン

新着ネタ